応募用紙(指定様式)と学歴証明書が必要です。学歴証明書については、派遣先国・地域によって異なります。詳細は、募集要項をご確認ください。

サワディーカー!タイ・サムットプラカーン県に派遣されている、中須賀由香里です。

3月から研修を重ね、いよいよ5月からタイに着任いたしました。派遣先は、M4からM6(日本でいう高校1年生から高校3年生)の学年に日本語専攻クラスが設置されており、7人の日本語教師の先生がいらっしゃる大きな規模の学校です。

生徒想いの優しい先生方に迎えていただき、かわいい生徒に出会えてスタートした日本語パートナーズの活動ですが、着任して一週間をこえたところで、新型コロナウイルス感染症の感染拡大予防のため、対面授業から急遽オンライン授業へと変更になりました。とても賑やかだった学校が急に静かになり寂しく感じましたが、画面越しの授業では教育用ゲームやオンラインで共同作業ができる掲示板アプリを利用して、オンラインながらも生徒たちの気持ちが伝わる授業を行うことができました。教育用ゲームでは、みんなが楽しみながら参加していることが画面越しからもわかり、掲示板アプリでは生徒と手紙のやりとりをして、お互いの気持ちや知りたいことを聞くことができました。

勉強した文法を教育用ゲームで復習クイズ

掲示板アプリでお手紙の書き方の練習とやりとり

離れていても、画面の向こうから気持ちがしっかり届いたことがとても嬉しく、今の時代の進化に感謝いたしました。今はオンライン授業も終了し、元気な生徒たちと毎日会うことができるようになりました。やはり、みんなの笑顔を見ることはとても嬉しいです。この経験を大切に、オンラインの良い所も織り交ぜながら、生徒たちと心を通わせ日本のファンを増やしていきたいです。

みんなの笑顔を見ると元気になれます

初めまして。タイのラヨーンに派遣されている佐野仁美です。

突然ですが、「どんぶらこどんぶらこ」「芝刈り」「鬼退治」という単語、最近どんな場面で耳にしましたか?『桃太郎』のお話の中ではないでしょうか。

そんな単語たちがなんと、タイの学校で飛び交いました。桃太郎の劇をタイの生徒たちが演じることになったのです。

生徒たちが桃太郎の劇をすることになったのは、私が派遣先校に来て約2週間が経った頃です。現地の日本語の先生に「日本語コンテストに出場するので、日本昔話の劇を撮影したいです。台本を作ってもらえませんか」と言われたところから始まりました。約8分の台本作成を任せていただき、書いたのが『桃太郎』です。

早速、台本を生徒たちに渡して読み合わせ開始です。タイの生徒にとって、「ゾ」と「ソ」、「チ」と「シ」はとても難しい発音。「芝刈り」が「ちばかり」に、「行くぞ」が「行くそ」になってしまいます。自分で書いておきながら、もっと発音に気を使うべきだったと反省しました。そんな私の思いをよそに、生徒たちの発音はみるみる上達しました。2日後にはもう台詞が入っていました。物覚えが悪い私は、脱帽です。

また、それぞれのキャラクターのお面に加え、成人した桃太郎が出てきそうな超特大サイズの桃も作ってもらいました。

大迫力の桃

毎日授業終わりに集まって練習し、土曜日も朝9時から午後5時過ぎまでみんな一生懸命練習しました。

コンテストは、劇中1度でも噛んでしまうと減点されます。日本語話者だって8分の劇をやるとなったら噛んでしまいますよね。生徒たちも、何度も失敗し、時には自分のNGが続いて泣き出してしまう子もいました。それでも、仲間が「大丈夫!」と明るく励ます姿がありました。

鼓舞し合いながら、挫けず果敢に挑戦し続ける姿に私は心の中で大号泣。

ようやく成功!安堵の表情が見えますね

17時を過ぎたあたりで、ようやく全員が納得のいく成功をカメラに収めることができました。全員で大喜び!

長丁場、本当にお疲れさまでした!

こんにちは。タイ13期でバンコクの学校に派遣されている加藤千代香です。

派遣先校のM5(日本でいう高校2年生)の生徒と、書道の時に使用する落款(らっかん)を消しゴムで作りました。普段のこのクラスは、日本語の授業も一生懸命です。会話のテストも放課後に職員室に来ては受けて帰っていきます。漢字やカタカナが難しいと言いながらも頑張っている生徒たちです。

今回のハンコ作りは、ニックネームの漢字を考えるところから始めました。ニックネームの由来や、意味、音(おん)を詳しく生徒から聞き取り、漢字を調べました。生徒によっては自分で漢字を探してきており、先に日本語パートナーズに教えてくれることもありました。音(おん)によっては充てる漢字が少ないこともあり、濁点のない音にしたり、意味を拡大解釈したりしてお気に入りの漢字を探しました。

消しゴムに下絵をつけるときは、鉛筆で書いて裏返して写すことを現地の日本語の先生が動画で説明をしてくださいました。消しゴムが小さすぎて苦労する姿もありましたが、さらに小さくしてハンコを作った生徒もいました。できあがると満足そうな表情でした。生徒はそれぞれにカッターで文字を丁寧に彫り、自分で考えたイラストも懸命に彫っていました。20 名近くいる教室は皆が黙々と作業をするので、静かに時間が過ぎていきました。

そしてひとり、ふたりと完成。押してみたらとても味のあるハンコができあがり、大歓声が起こりました。

次回の書道で、このハンコを押したときの生徒の喜ぶ顔を想像すると、とてもうれしい気持ちになります。

黙々と消しゴムを削っています

出来具合の確認です。ドキドキしますね

味のあるハンコができました

新型コロナウイルス感染拡大の影響により、令和元年度は一部の国・地域で派遣期間を短縮したほか、令和2年度は派遣の全てを中止し、令和3年度は一部の国・地域について、派遣を中止または延期しました。

派遣が延期、中止となった場合も、JFによる経済的な補償はありません。
また、派遣が中止となった場合も、次期派遣への振替措置は行いません。

身近で日常的な事柄について、英語で短い簡単なやりとりができるレベル(身の回りのできごとについて、知っている単語や表現で会話のやりとりができること)が必要です。CEFR(Common European Framework of Reference for Languages:ヨーロッパ言語共通参照枠)のA2相当が目安です。ただし、派遣先によっては、より高度な英語の運用能力が求められる場合があります。

※CEFR(Common European Framework of Reference for Languages)は、外国語学習者の言語運用能力を示す共通の指標です。CEFRの全体的な尺度や、CEFRと英語の資格・検定試験との対照表については、公表されているウェブサイト等をご参照ください。

第1次選考(書類)通過者には、「健康診断個人票」および「健康自己申告書」をご提出いただきます。健康診断個人票の検査項目については、「海外派遣労働者の健康診断(労働安全衛生規則第45条の2)」の項目を準用しています。全ての検査項目(ABO式およびRh式の血液型検査を含む)を受けていただき、漏れのない状態でご提出いただく必要があります。

令和8年度募集の指定様式はこちら(「健康診断個人票」(指定様式)[PDF:323KB])からダウンロードが可能です。

「健康自己申告書」については、別途、第1次選考通過者にご案内いたします。

みなさん、Apa khabar?(マレー語で「お元気ですか」の意味)
マレーシアのアロースターに派遣中の安ケ平菜都子です。
私たち10期がマレーシアに到着した3月12日は、ちょうどイスラム教の断食月が始まった日でした。今回は、その1か月の断食期間が終わったときに行われる、断食月明けの大祭「Hari Raya Aidilfitri(ハリ・ラヤ・アイディルフィトリ)」の様子についてお伝えします。

今年の「Hari Raya Aidilfitri」は4月10日と11日。マレーシアではこの前後約1週間が休みとなるため、それぞれの故郷に帰る人が多く、かなりの人が移動する期間です。そして「Selamat Hari Raya Aidilfitri ! (断食明けのお祝いの挨拶)」の声が飛び交う期間です。そのHari Raya Aidilfitriの初日に、派遣先校の先生が私をお祝いの席に招待してくれました。当日、最初に向かったのは、その先生のご主人の実家。
まずは食事をいただきます。ルンダン(肉の煮込み料理)やサテ(串に刺した肉を焼いたもの)、クトゥパッ(ヤシの葉でひし形に包んだちまきのようなもの)等たくさんのお祝いの料理が並びます。そしてお腹いっぱいになったところで、家族で行うセレモニーがあります。家族が順番に年長者に一年の許しを乞うのです。子どもは両親に、孫は親と祖父母に、妻は夫に、跪いて「Maaf Zahir dan Batin(私の罪をお許しください)」と順番に挨拶します。許して欲しい色々なことを、小声で親密な様子で伝えあっていて、このやり取りをしながら涙を流している様子から、家族にとって非常に神聖なセレモニーであることが伝わってきました。そんな大事なセレモニーに、なんと私も参加させてもらいました!「Selamat Hari raya Aidilfitri. Maaf Zahir dan Batin」の挨拶に加えて家に招待してくれたお礼を言うと、先生の義父さまからは「マレーシアで元気に活動できますように」、義母さまからは「マレーシアで友人に恵まれますように、あなたはもうここの娘だからまた来てね」という内容の言葉をかけてもらい、その言葉に心が温かくなりました。

一年の罪の許しを乞うセレモニー。和やかな温かい雰囲気です

挨拶のあとはduit raya(お祝いの日のお金)をもらいます。子どもたち嬉しそう!

私も最後に挨拶をさせてもらいました。このハグの優しかったこと!

家族写真もたくさん撮ります。マレーシアではお祝いの日に家族で同じ色のBaju Melayu(男性が着用する民族衣装)やBaju Kurung(女性が着用する民族衣装)で揃える家庭も多いです

その後、帰宅するかと思いきや、知り合いの家を2軒ほど回り、それぞれのお家でまたまた食事をいただきました(1回目の食事で私以外は少食だった理由はこれでした!)。

2軒目の訪問先でいただいたビリヤニ。食べることはコミュニケーション。Hari Raya Aidilfitriから始まる1か月はお祝いの期間。この間にオープンハウス(家にお客を招待して一緒に食事をする)もたくさん行われます

どこに行っても見ず知らずの外国人である私を自然に受け入れてくれて、マレーシアのイスラム教の温かさや穏やかさ、また、家族や友人との連帯感を感じることができ、とても素敵な一日を過ごすことができました!